Səadət Zeynalova: Redaktələr arasındakı fərq

Redaktənin izahı yoxdur
Redaktənin izahı yoxdur
Sətir 11: Sətir 11:
  |Vəfat yeri          =  
  |Vəfat yeri          =  
  |Vətəndaşlıq          = {{SSRİ}}→{{AZE}}
  |Vətəndaşlıq          = {{SSRİ}}→{{AZE}}
  |Təhsili              = Azərbaycan Dövlət Pedaqoji  Xarici Dillər İnstitutunun alman dili fakültəsi (1973–1978)  
  |Təhsili              = {{*}}Azərbaycan Dövlət Pedaqoji  Xarici Dillər İnstitutunun alman dili fakültəsi (1973–1978)  


Azərbaycan Dövlət Pedaqoji  Xarici Dillər İnstitutu, aspirantura (german dilləri üzrə, (1979–1984)
{{*}}Azərbaycan Dövlət Pedaqoji  Xarici Dillər İnstitutu, aspirantura (german dilləri üzrə, (1979–1984)
  |Elm sahəsi          = dil nəzəriyyəsi, german dilləri, türk dilləri  
  |Elm sahəsi          = dil nəzəriyyəsi, german dilləri, türk dilləri  
  |İş yeri              = AMEA A.Bakıxanov adına Tarix İnstitutu, beynəlxalq əlaqələr şöbəsi (şöbə müdiri)
  |İş yeri              = AMEA A.Bakıxanov adına Tarix İnstitutu, beynəlxalq əlaqələr şöbəsi (şöbə müdiri)
Sətir 37: Sətir 37:


1979 – 1984-cü illərdə Azərbaycan Dövlət Pedaqoji  Xarici Dillər İnstitutunun aspiranturasında (german dilləri üzrə) təhsilini artırıb.
1979 – 1984-cü illərdə Azərbaycan Dövlət Pedaqoji  Xarici Dillər İnstitutunun aspiranturasında (german dilləri üzrə) təhsilini artırıb.
===Elmi fəaliyyəti===
1986-cı ildə İlya Çavçavadze adına Tbilisi Dövlət Universitetində namizədlik dissertasiyasını müdafiə edib. 
1996-cı ildə dosent elmi adını alıb.
2010-cu ildə doktorluq dissertasiyasını müdafiə edib.
2014-cü ildə professor elmi adını alıb.
1 doktorant və 1 dissertantın elmi rəhbəridir.
Azərbaycanda və digər ölkələrdə nəşr olunmuş 75-dən çox elmi əsərin, 1 monoqrafiya, 2 dərs vəsaitinin (alman dilində) və 5 dərs proqramın müəllifidir.
Alman dilində çap olunmuş 3 sənədlər toplusunun, 1 kataloqun tərtibçisi, həmmüəllifi və tərcüməçisidir. O cümlədən, [[Yaqub Mahmudov|Yaqub Mahmudovun]] iki kitabının alman dilinə tərcüməçisi və korrektorudur:
# «İrəvan xanlığı: Rusiya işğalı və ermənilərin Şimali Azərbaycan torpaqlarına köçürülməsi», Çaşıoğlu, 2010, 620 səh. (alm. DAS KHANAT IREVAN: Russische Invasion und Umsiedlung der Armenier in die nordaserbaidschanischen Gebiete. Baku: Gesellschaftliche Vereinigung der aserbaidschanischen Historiker 2019, 592 S.‎).
# «Real tarix və “Böyük Ermənistan” uydurması», Azərbaycan tarıxçilərinin içtimai birliyi,  2014, 149 səh. (alm. DIE WAHRE GESCHICHTE und die Fiktion über "Großarmenien". Baku: Turkhan, 2020, 152 S. ‎) kitablarının alman dilinə tərcüməçisi və korrektorudur.


===Əmək fəaliyyəti===
===Əmək fəaliyyəti===
====Əvvəlki əsas iş yerləri====
Azərbaycan SSR EA/AMEA Rəyasət Heyətinin nəzdindəki xarici dillər kafedrası, alman dili üzrə müəllim, baş müəllim, dosent (02/1987 – 09/2005);
Azərbaycan SSR EA/AMEA Rəyasət Heyətinin nəzdindəki xarici dillər kafedrası, alman dili üzrə müəllim, baş müəllim, dosent (02/1987 – 09/2005);


Sətir 82: Sətir 61:
| border = 1px solid #83c98a
| border = 1px solid #83c98a
  | title = İkinci iş yerləri
  | title = İkinci iş yerləri
 
}}
}}
* Qərb Universiteti, Xarici dillər kafedrası, dosent (əvəzç.) (09/1992 – 07/1993);
* Qərb Universiteti, Xarici dillər kafedrası, dosent (əvəzç.) (09/1992 – 07/1993);
* Azərbaycan Dillər Universiteti, Alman dilinin fonetikası, qrammatikası və dil tarixi kafedrasının dosenti (0,5 ştat) (09/1994 – 07/1997); 09/2000 – 11/2009;
* Azərbaycan Dillər Universiteti, Alman dilinin fonetikası, qrammatikası və dil tarixi kafedrasının dosenti (0,5 ştat) (09/1994 – 07/1997); 09/2000 – 11/2009;
Sətir 95: Sətir 73:
{{Hidden end}}
{{Hidden end}}


===Əlavə məlumatlar===
===Elmi fəaliyyəti===
1986-cı ildə İlya Çavçavadze adına Tbilisi Dövlət Universitetində namizədlik dissertasiyasını müdafiə edib. 
 
1996-cı ildə dosent elmi adını alıb.
 
2010-cu ildə doktorluq dissertasiyasını müdafiə edib.
 
2014-cü ildə professor elmi adını alıb.
 
1 doktorant və 1 dissertantın elmi rəhbəridir.
 
Azərbaycanda və digər ölkələrdə nəşr olunmuş 75-dən çox elmi əsərin, 1 monoqrafiya, 2 dərs vəsaitinin (alman dilində) və 5 dərs proqramın müəllifidir.
 
Alman dilində çap olunmuş 3 sənədlər toplusunun, 1 kataloqun tərtibçisi, həmmüəllifi və tərcüməçisidir. O cümlədən, [[Yaqub Mahmudov|Yaqub Mahmudovun]] iki kitabının alman dilinə tərcüməçisi və korrektorudur:
 
# «İrəvan xanlığı: Rusiya işğalı və ermənilərin Şimali Azərbaycan torpaqlarına köçürülməsi», Çaşıoğlu, 2010, 620 səh. (alm. DAS KHANAT IREVAN: Russische Invasion und Umsiedlung der Armenier in die nordaserbaidschanischen Gebiete. Baku: Gesellschaftliche Vereinigung der aserbaidschanischen Historiker 2019, 592 S.‎).
# «Real tarix və “Böyük Ermənistan” uydurması», Azərbaycan tarıxçilərinin içtimai birliyi,  2014, 149 səh. (alm. DIE WAHRE GESCHICHTE und die Fiktion über "Großarmenien". Baku: Turkhan, 2020, 152 S. ‎) kitablarının alman dilinə tərcüməçisi və korrektorudur.
 
====Əlavə məlumatlar====
{{Hidden begin  
{{Hidden begin  
  | titlestyle = background:#d5ebe3;
  | titlestyle = background:#d5ebe3;
Sətir 145: Sətir 141:
*Azərbaycan Respublikasının Prezidenti yanında Elmin İnkişaf Fondunun “3-cü Mobillik qrantının” qalibi, 2014 (Berlin);
*Azərbaycan Respublikasının Prezidenti yanında Elmin İnkişaf Fondunun “3-cü Mobillik qrantının” qalibi, 2014 (Berlin);
*Cəmi 18 elmi, o cümlədən, 17 Avropa qrantının qalibi.  
*Cəmi 18 elmi, o cümlədən, 17 Avropa qrantının qalibi.  
{{Hidden end}}
{{Hidden end}}