AASDDFFR: Redaktələr arasındakı fərq

Şəki Ensiklopediyası materialı
Redaktənin izahı yoxdur
Redaktənin izahı yoxdur
Sətir 3: Sətir 3:
ki dövləti-aliyə tərəfindən xanlıq ehsan olunubdur irsal elədiyi farsi ərzi-hal tərcüməsidir.
ki dövləti-aliyə tərəfindən xanlıq ehsan olunubdur irsal elədiyi farsi ərzi-hal tərcüməsidir.


Bu adəni(?) bəndələrin  ərzi-halından ........(?) Dağıstan valisi usmi Əhməd xan əgər təvəccöh edib Nadir dun(?)
Bu adəni(?) bəndələrin  ərzi-hali düşən saməca(?) və avən(?) Dağıstan valisi usmi Əhməd xan əgər təvəccöh edib Nadir dun(?)


və sərnigun əhvalından istixbar olursa bu məl'un(?) qəryə xəznəkunk(?) bağat(?) məzru'at(?) ni ba təmam qət'i-tərki bəndən(?) sonra  
və sərnigun əhvalından istixbar olursa bu məl'un(?) qəryə xəznəkunk(?) bağat(?) məzru'at(?) niba(?) təmam qət'i-tərki bəndən(?) sonra  


Qax və Biləcik tərəfə hərəkət edub bir kaç gün orda ləqanməkş(?) edub o tərəflərin aşcaru(?) fərdu'atını(?) qət'i
Qax və Biləcik tərəfə hərəkət edub bir kaç gün orda ləqalər(?) məkş(?) edub o tərəflərin aşcaru(?) fərdu'atını(?) qət'i


tərkirnəb edub təkrar üzərimizə rücu edib on-on beş gün gah cəng və gah çapqun baqi qəl(?) vən(?) bağ və mərzu'ati(?) hərisi(?)
tərkirnəb(?) edub təkrar üzərimizə rücu edib on-on beş gün gah cəng və gah çapqun baqi qəl(?) vən(?) bağ(?) və mərzu'ati(?) hərisi(?)


dəxi baləkəliyə(?) qət'i və xərab hikani(?) olər nica(?) həzər(?) fun(?) və tərlət(?) ithidəb(?) yenə Allahtəala hər babətdə bizə nüsrət və zəfər verub bərsəzər(?)
dəxi baləkəliyə(?) qət'i və xərab hikani(?) olər nica(?) həzər(?) fun(?) və tərlət(?) ithidəb(?) yenə Allah Təala hər babətdə bizə nüsrət və zəfər verub bərsəzər(?)


və nəq'an əsirdən və əmvaldan bizə eləmiyub sizlə dövlətkəzdən(?) bu vəqtə dələn(?) əsirlər və adamlar Şəki sancağının
və nəq'an(?) əsirdən və əmvaldan bizə eləmiyub sizlə dövlətinzdən bu vəqtə dələn(?) əsirlər və adamlar Şəki sancağının


Nadirlə şərindən hifz etmişdir.
Nadirlə şərindən hifz etmişdir.

23:12, 4 iyul 2024 versiyası

Şirvan əyaləti mülhaqatından/mültəcasindən(?) Şəki sancağından Noxu nam qəryə kahiyəsi Hacı Çələbi və sair əyanların Qərəqitaq usmisinə

ki dövləti-aliyə tərəfindən xanlıq ehsan olunubdur irsal elədiyi farsi ərzi-hal tərcüməsidir.

Bu adəni(?) bəndələrin ərzi-hali düşən saməca(?) və avən(?) Dağıstan valisi usmi Əhməd xan əgər təvəccöh edib Nadir dun(?)

və sərnigun əhvalından istixbar olursa bu məl'un(?) qəryə xəznəkunk(?) bağat(?) məzru'at(?) niba(?) təmam qət'i-tərki bəndən(?) sonra

Qax və Biləcik tərəfə hərəkət edub bir kaç gün orda ləqalər(?) məkş(?) edub o tərəflərin aşcaru(?) fərdu'atını(?) qət'i

tərkirnəb(?) edub təkrar üzərimizə rücu edib on-on beş gün gah cəng və gah çapqun baqi qəl(?) vən(?) bağ(?) və mərzu'ati(?) hərisi(?)

dəxi baləkəliyə(?) qət'i və xərab hikani(?) olər nica(?) həzər(?) fun(?) və tərlət(?) ithidəb(?) yenə Allah Təala hər babətdə bizə nüsrət və zəfər verub bərsəzər(?)

və nəq'an(?) əsirdən və əmvaldan bizə eləmiyub sizlə dövlətinzdən bu vəqtə dələn(?) əsirlər və adamlar Şəki sancağının

Nadirlə şərindən hifz etmişdir.