“Gülüstan” poeması: Redaktələr arasındakı fərq

Şəki Ensiklopediyası materialı
Redaktənin izahı yoxdur
Redaktənin izahı yoxdur
Sətir 7: Sətir 7:
İkinci hissənin sonunda poemanın 10-12 iyul tarixləri arasında Nuxada qələmə alındığı göstərilib.
İkinci hissənin sonunda poemanın 10-12 iyul tarixləri arasında Nuxada qələmə alındığı göstərilib.


[[Azərbaycan Respublikasının əməkdar jurnalisti]] [[Salis Məmmədov]] öz xatirələrində qeyd etmişdir ki, o, 1960-cı ildə Azərbaycan Dövlət Universitetinin jurnalistika fakültəsində oxuyarkən Bəxtiyar Vahabzadə ona “Gülüstan” poemasının əlyazması vermiş və xahiş etmişdir ki, “Nuxa fəhləsi” qəzetində çap olunması üçün qəzetin redaktoru [[Məhyəddin Abbasov|Məhyəddin Abbasova]] təqdim edim. Mən də Nuxaya qayıdanda əlyazmanı verdim Məhyəddin müəllimə və poema “Nuxa fəhləsi”ndə heç bir problemsiz çap olundu. Amma üstündən bir müddət keçəndən sonra, Bəxtiyar Vahabzadə Bakıda ona deyib ki, gənclər poemanın mətnini əlyazma, yaxud makina çapı şəklində surətini artıraraq öz aralarına yayırlar və buna görə ona təzyiqlər başlayıb. Poemanın yayılmasının dayandırılmasını xahiş edib.  
[[Azərbaycan Respublikasının əməkdar jurnalisti]] [[Salis Məmmədov]] öz xatirələrində qeyd etmişdir ki, o, 1960-cı ildə “Nuxa fəhləsi” qəzetinin əməkdaşı idi və Azərbaycan Dövlət Universitetinin jurnalistika fakültəsində qiyabi təhsil alırdı; Bakıda Bəxtiyar Vahabzadə ona “Nuxa fəhləsi” qəzetində çap olunması üçün “Gülüstan” poemasının əlyazması verib. O da Nuxaya qayıdanda əlyazmanı “Nuxa fəhləsi”nin redaktoru [[Məhyəddin Abbasov|Məhyəddin Abbasova]] təqdim edib. Poema problemsiz qəzetdə çap olunub. Amma üstündən bir müddət keçəndən sonra, Bəxtiyar Vahabzadə Bakıda Salis Məmmədova deyib ki, tələbələr bakıda kütləvi şəkildə poemanın mətnini əlyazma, yaxud makina çapı şəklində öz aralarına yayırlar və buna görə ona yuxarədan təzyiqlər başlayıb. Poemanın yayılmasının dayandırılmasını xahiş edib.  


<gallery mode=packed-hover  heights= "350px" widths= "400px" >
<gallery mode=packed-hover  heights= "350px" widths= "400px" >

21:46, 16 avqust 2020 versiyası

“Gülüstan” poeması; Nuxa fəhləsi, 23 oktyabr 1960-cı il, № 127 (1941); redaksiya adından qeyd olunub ki, Şair Bəxtiyar Vahabzadə Azərbaycan xalqının milli istiqlaliyyət və azadlıq uğrunda mübarizə aparmasından bəhs edən poema üzərində işləyir. Həmin poemanın bir fəsli ilk dəfə olaraq “Nuxa fəhləsi” qəsetində dərc edilir.

“Gülüstan” poemasıBəxtiyar Vahabzadənin 10-12 iyul tarixləri arasında Nuxada qələmə aldığı poema. İlk dəfə iki hissədən ibarət olmaqla “Nuxa fəhləsi” qəzetinin 23 oktyabr 1960-cı il tarixli 127(1941)-ci sayında və 26 oktyabr tarixli 128(1941)-ci sayında dərc olunub; “Azərbaycanın birliyi və istiqlaliyyəti uğrunda vuruşan Səttar xan, Şeyx Məhəmməd Xiyabani və Pişəvərinin əziz xatirəsinə ithaf edildiyi göstərilib”; həmçinin, redaksiya adından qeyd olunub ki,

" Şair Bəxtiyar Vahabzadə Azərbaycan xalqının milli istiqlaliyyət və azadlıq uğrunda mübarizə aparmasından bəhs edən poema üzərində işləyir. Həmin poemanın bir fəsli ilk dəfə olaraq “Nuxa fəhləsi” qəsetində dərc edilir. "

İkinci hissənin sonunda poemanın 10-12 iyul tarixləri arasında Nuxada qələmə alındığı göstərilib.

Azərbaycan Respublikasının əməkdar jurnalisti Salis Məmmədov öz xatirələrində qeyd etmişdir ki, o, 1960-cı ildə “Nuxa fəhləsi” qəzetinin əməkdaşı idi və Azərbaycan Dövlət Universitetinin jurnalistika fakültəsində qiyabi təhsil alırdı; Bakıda Bəxtiyar Vahabzadə ona “Nuxa fəhləsi” qəzetində çap olunması üçün “Gülüstan” poemasının əlyazması verib. O da Nuxaya qayıdanda əlyazmanı “Nuxa fəhləsi”nin redaktoru Məhyəddin Abbasova təqdim edib. Poema problemsiz qəzetdə çap olunub. Amma üstündən bir müddət keçəndən sonra, Bəxtiyar Vahabzadə Bakıda Salis Məmmədova deyib ki, tələbələr bakıda kütləvi şəkildə poemanın mətnini əlyazma, yaxud makina çapı şəklində öz aralarına yayırlar və buna görə də ona yuxarədan təzyiqlər başlayıb. Poemanın yayılmasının dayandırılmasını xahiş edib.