AASDDFFR: Redaktələr arasındakı fərq
Redaktənin izahı yoxdur |
Redaktənin izahı yoxdur |
||
(Eyni redaktor tərəfindən edilmiş 2 ara dəyişiklik göstərilmir) | |||
Sətir 3: | Sətir 3: | ||
ki dövləti-aliyə tərəfindən xanlıq ehsan olunubdur irsal elədiyi farsi ərzi-hal tərcüməsidir. | ki dövləti-aliyə tərəfindən xanlıq ehsan olunubdur irsal elədiyi farsi ərzi-hal tərcüməsidir. | ||
Bu adəni(?) bəndələrin ərzi- | Bu adəni(?) bəndələrin ərzi-hali düşən saməca(?) və avən(?) Dağıstan valisi usmi Əhməd xan əgər təvəccöh edib Nadir dun(?) | ||
və sərnigun əhvalından istixbar olursa bu məl'un(?) qəryə xəznəkunk(?) bağat(?) məzru'at(?) | və sərnigun əhvalından istixbar olursa bu məl'un(?) qəryə xəznəkunk(?) bağat(?) məzru'at(?) niba(?) təmam qət'i-tərki bəndən(?) sonra | ||
Qax və Biləcik tərəfə hərəkət edub bir kaç gün orda | Qax və Biləcik tərəfə hərəkət edub bir kaç gün orda ləqalər(?) məkş(?) edub o tərəflərin aşcaru(?) fərdu'atını(?) qət'i | ||
tərkirnəb edub təkrar üzərimizə rücu edib on-on beş gün gah cəng və gah çapqun baqi qəl(?) vən(?) bağ və mərzu'ati(?) hərisi(?) | tərkirnəb(?) edub təkrar üzərimizə rücu edib on-on beş gün gah cəng və gah çapqun baqi qəl(?) vən(?) bağ(?) və mərzu'ati(?) hərisi(?) | ||
dəxi baləkəliyə(?) qət'i və xərab hikani(?) olər nica(?) həzər(?) fun(?) və tərlət(?) ithidəb(?) yenə | dəxi baləkəliyə(?) qət'i və xərab hikani(?) olər nica(?) həzər(?) fun(?) və tərlət(?) ithidəb(?) yenə Allah Təala hər babətdə bizə nüsrət və zəfər verub bərsəzər(?) | ||
və nəq'an əsirdən və əmvaldan bizə eləmiyub sizlə | və nəq'an(?) əsirdən və əmvaldan bizə eləmiyub sizlə dövlətinzdən bu vəqtə dələn(?) əsirlər və adamlar Şəki sancağının | ||
Nadirin şərindən hifz etmişdir. Amma qeyri səzərimiz(?) çun səz(?) sağ olankəz(?) çünki qəryələr yəhərdən(?) |
Səhifəsinin 23:29, 4 iyul 2024 tarixinə olan son versiyası
Şirvan əyaləti mülhaqatından/mültəcasindən(?) Şəki sancağından Noxu nam qəryə kahiyəsi Hacı Çələbi və sair əyanların Qərəqitaq usmisinə
ki dövləti-aliyə tərəfindən xanlıq ehsan olunubdur irsal elədiyi farsi ərzi-hal tərcüməsidir.
Bu adəni(?) bəndələrin ərzi-hali düşən saməca(?) və avən(?) Dağıstan valisi usmi Əhməd xan əgər təvəccöh edib Nadir dun(?)
və sərnigun əhvalından istixbar olursa bu məl'un(?) qəryə xəznəkunk(?) bağat(?) məzru'at(?) niba(?) təmam qət'i-tərki bəndən(?) sonra
Qax və Biləcik tərəfə hərəkət edub bir kaç gün orda ləqalər(?) məkş(?) edub o tərəflərin aşcaru(?) fərdu'atını(?) qət'i
tərkirnəb(?) edub təkrar üzərimizə rücu edib on-on beş gün gah cəng və gah çapqun baqi qəl(?) vən(?) bağ(?) və mərzu'ati(?) hərisi(?)
dəxi baləkəliyə(?) qət'i və xərab hikani(?) olər nica(?) həzər(?) fun(?) və tərlət(?) ithidəb(?) yenə Allah Təala hər babətdə bizə nüsrət və zəfər verub bərsəzər(?)
və nəq'an(?) əsirdən və əmvaldan bizə eləmiyub sizlə dövlətinzdən bu vəqtə dələn(?) əsirlər və adamlar Şəki sancağının
Nadirin şərindən hifz etmişdir. Amma qeyri səzərimiz(?) çun səz(?) sağ olankəz(?) çünki qəryələr yəhərdən(?)